CSAI

Corpus of Sabaic Inscriptions (work in progress)


INSCRIPTION INFORMATION

LanguageAncient South Arabian » Sabaic » Central Middle Sabaic
AlphabetAncient South Arabian
Script typologyMonumental writing
Writing techniqueIncision
Chronology
PeriodB
Textual typologyLegal text
Royal inscriptionYes

TEXT


   1  kn hṯb Ykrbmlk Wtr mlk S¹bʾ bn Yd—
   2  ʿʾl Byn w-ʿdʾl ḏ-s¹tqrʾ w-Ḫll bhʾw
   3  dwmm w-ʿhrw Fys²n w-Nzḥt w-ʾrbʿn
   4  w-ʾḥs³rn w-ms³wdn b-klyt-hmw l-k-ḏ-s³ḫ—
   5  lm w-nfqm bn-ʿly ʾdm-hw S¹bʾ w-Yhbl—
   6  ḥ w-ʾwld-hmw w-ḏ ʾʿḏr-hmw ms³wd-h—
   7  mw w-qs¹d-hmw w-(ʾ)dwmt-hmw kl s¹ʾ—
   8  wlt w-ʾs¹mʿ w-ʾzhd w-ʾṯry w-ʾrzm
   9  s¹ʾl-hmw S¹bʾ w-ʾs²ʿb-hmw ʾhnn w-k[r]
  10  l-yyfʿn ʿd ḏ-ʾbhy ḏ-ḫrf Bʿṯtr bn Ḥ—
  11  ḏmt ḏ-b-hw hwṣt w-hbkln Ydʿʾl By—
  12  n mlk S¹bʾ bn Krbʾl Wtr S¹bʾ w-Yhb—
  13  lḥ l-ḥwr w-bkl b-hgrn Ṣrwḥ b-ḥg
  14  wqr w-mḥr hḥr l-hmw Ydʿʾl Byn
  15  nḥql bn s²ʾmtm w-ʾṯwbtm ṯmrtm k-l
  16  ywfyn s²ʾmtm w-ʾṯwbtm ḥg ʾ[s¹]ṭr-h—
  17  my w-s²rḥt-hmy w-kwnt ḏt mṯbtn
  18  b-ywm ṯmnym ḏ-frʿ ḏ-Nylm ḏ-ḫrf N—
  19  [s²ʾk]rb bn Kbr Ḫll s¹mʿm ḏ-tʿlm Yk—
  20  rbmlk w-ʿmʾmr bn Bhlm w-S¹mhkr—
  21  b bn Krbm w-Hlkʾmr bn Ḥzfrm w-ʿ—
  22  mʾmr bn Ḥzfrm w-ʾbkrb bn Mqrm |
  23  w-S¹mhʾmr bn Hlkm w-Mʿdkrb ḏ-Ḫ—
  24  lfn w-S¹mhkrb ḏ-Ṯwrnhn w-Nbṭʾl m—
  25  lk ʾrbʿn ḏ-Brtn

Apparatus
4w-ʾḥs²rn (CIH).

TRANSLATIONS

English

   1  Thus ordained Ykrbmlk Wtr king of Sabaʾ son of Yd-
   2  ʿʾl Byn, and those (?) ʿdʾl whom he has convoked and those of Ḫalīl who have entered on a tour of duty,
   3  and the nobles of Fayshan and Nzḥt, the townsfolk,
   4  those from the poorer classes and the landlords as a whole: that
   5  there shall be binding and obligatory on his subjects, Sabaʾ and Yhblḥ,
   6  their children and their descendants, their landlords,
   7  their class of qs¹d and their vassals, (concerning) all the claims,
   8  documents, taxes, exactions and tributes
   9  that Sabaʾ and its tribes have made on them, whenever
  10  he should approach (?) toward the month of ḏ-ʾbhy of the year of Bʿṭtr ibn
  11  Ḥḏmt, during which Ydʿʾl Byn, king of Sabaʾ,
  12  son of Krbʾl Wtr, established and assigned to Sabaʾ and Yhblḥ
  13  to live and settle in the town of Ṣrwḥ, according to the
  14  document and the decree that have decreed for them Ydʿʾl Byn,
  15  particularly regards purchases and crop-renting, so that
  16  purchases and (crop)-renting should be accomplished according to the documentary
  17  safeguard related to them both (lit. "the inscriptions and the protection of them both"); and this decree
  18  was (written) in the eighth day of the first decade of (the month) ḏ-Nylm, during the year of
  19  Ns²ʾkrb ibn Kabir Ḫalil. Witnesses who authenticated (this legislative act) are Yk-
  20  rbmlk, ʿmʾmr ibn Bhlm, S¹mhkrb
  21  ibn Krbm, Hlkʾmr ibn Ḥzfrm,
  22  ʿmʾmr ibn Ḥzfrm, ʾbkrb ibn Mqrm,
  23  S¹mhʾmr ibn Hlkm, Mʿdkrb dhu-
  24  Ḫlfn, S¹mhkrb dhu-Ṯwrnhn and Nbṭʾl
  25  king of the two ʾrbʿ groups ḏ-Brtn.
"those Khalilids who have entered on a tour of duty" (Beeston 1980 a: 20); "Khalīl, die in einem (Eponymats-)turnus eintreten" (Müller 1980: 67-68).
The translation of the word ʾḥs³rn is based on the Hebrew ḥašar "lack, be indigent" (Beeston 1975 a: 192).
"On the share of fruits [obtained] by purchases and compensations" (Jamme 1972: 73); for nḥql as an adverbial noun with the meaning of "particularly, especially", see Beeston 1976 a: 414-416.
According to Beeston (1975: 192), the ʾrbʿ groups at the beginning are the townfolk of Ṣirwāḥ, while the two ʾrbʿ groups are those of Marib and Ṣirwāḥ.
Beeston 1975 aBeeston, Alfred F.L. 1975. Notes on Old South Arabian Lexicography IX. Le Muséon, 88: 187-198.
Beeston 1976 aBeeston, Alfred F.L. 1976. Notes on Old South Arabian lexicography X. Le Muséon, 89: 407-423.
Beeston 1980 aBeeston, Alfred F.L. 1980. Studies in Sabaic Lexicography II. Raydān, 3: 17-26.
Müller, Walter W. 1980Müller, Walter W. 1980. Altsüdarabische Miszellen (I). Raydān, 3: 63-73.
German

   1  So haben in ihrer Gesamtheit Yakrubmalik Watar, der König von Sabaʾ, der Sohn des Yada-
   2  ʿʾil Bayyn, und die ʿĀdʾil, die einberufen worden sind, und die Ḫalīl, die in einen Eponymatszyklys eingetreten sind,
   3  und die Häupter der Fayšān und die Naziḥat und die ʾArbaʿān
   4  und die Steuereinnehmer und die Landeigentümer: Verpflichtend
   5  und verbindlich seien für seine (des Königs) Diener Sabaʾ und Yuhabliḥ,
   6  ihre Nachkommen und ihre Angehörigen, und zwar für ihre Landbesitzer,
   7  ihre Siedler und ihre Hörigen, alle Forderungen
   8  und Dokumente, (alle) Abgaben auf Ernteerträge und Vieh sowie (alle) Pachtzinsen,
   9  die Sabaʾ und ihre (= der Sabäer) Stämme ihnen gegenüber erhoben haben – sofern (dagegen)
  10  Widerspruch erhoben wird, werde (das betreffende Dokument) zur Kenntnis gebracht – bis zum (Monat) ḏū ʾAbhay des (Eponymats)jahres des Biʿaṯtar aus
  11  der Sippe Ḥaḏmat, in dem Yadaʿʾil Bayyn, der König von Sabaʾ,
  12  der Sohn des Karibʾil Watar, für Sabaʾ und Yuhabliḥ
  13  die Ansiedelung verfügt hat, (und zwar) daß sie sich niederlassen und ansiedeln in der Stadt Ṣirwāḥ entsprechend
  14  der inschriftlichen Verfügung, die ihnen Yadaʿʾil Bayyn ausgestellt hat.
  15  Ausgenommen (von dieser Regelung sind) Kauf und Handel mit Feldfrüchten.
  16  (Hier gilt) daß Kauf und Handel (mit Feldfrüchten) zugelassen sei unter Maßgabe des
  17  schriftlichen Dokuments und der Verlautbarung, die sie beide erlassen haben. Diese Bestätigung
  18  erfolgte am 8. (Tag) der ersten Dekade des (Monats) ḏū Niyālim des (Eponymats)jahres
  19  des Našaʾkarib aus der Sippe der Kabīr Ḫalīl. Zeugen, welche (dieses Dokuments) beurkundet haben, sind Yak-
  20  rubmalik, ʿAmmʾamar aus der Sippe Bāhilum, Sumuhūkarib
  21  aus der Sippe Karibum, Halikʾamar aus der Sippe Ḥazfarum,
  22  ʿAmmʾamar aus der Sippe Ḥazfarum, ʾAbkarib aus der Sippe Maqārum,
  23  Sumuhūʾamar aus der Sippe Hālikum, Maʿdkarib aus der Sippe
  24  Ḫalfān, Sumuhūkarib aus der Sippe Ṯawrānahān und Nabaṭʾil,
  25  der König der ʾArbaʿān, aus der Sippe Barratān.
1Um die Mitte des 3. Jh. v.Chr. anzusetzen, vgl. Wissmann 1982: 81.
3ʾArbaʿān: zu dieser Zeit die fünf führenden Sippen, die die ratgebende Versammlung von Sabaʾ konstituiren.
4ʾḥśrn; mit N. Rhodokanakis unter Zugrundlegung von arab. ḥasara "wegnehmen, entfernen" gegen A.F.L. Beeston, dem Sab. Dict. s.r. mit "mittellose Bevölkerungsgruppe" gefolgt ist.
5-6yhblḥ; bislang nur an dieser Stelle und in Z. 12f. bezeugter Name für einen Stammesverband, der sich zu dieser Zeit möglicherweise auf die Stämme in und um Ṣirwāḥ bezieht.
7qsd; eine soziale Gruppe, die zwischen den Grundbesitzen und den "Hörigen" steht und verschieden als "Kleruchen2, "Siedler" oder "freie Bürger" übersetzt wird; vgl. TUAT I/3, 269 Anm. 3a.
8ʾzhd "Steuern auf Enterträge", ʾṯry "Steuern auf Vieh" und ʾzrm "Pachtzinsen" nach M.A. Ghul apud Sab. Dict. s.r.
10-11M.a.W.: Es soll damit sichergestellt werden, daß mit dem Weggang der Siedler aus ihren ehemaligen Wohngebieten die bis zum genannten Zeitpunkt bestehenden Ansprüche ihrer Gläubiger auch weiterhin gültig bleiben.
11-12Yadaʿʾil Bayyn ist der Vater des Yakrubmalik Watar. Von ersteren besitzen wir noch in Bustrophedon ausgeführte Inschriften.
13Nach der Hauptstadt Mārib wichtigste Stadt des Sabäerreiches, von dieser ca. 40 km westlich auf dem weg ins Hochland gelegen. Sicher datierbare epigraphische Dokumentation seit der Zeit Karibʾil Watars um 685 v.Chr., dessen monumentaler Inschriftenstein im Hof des ʾAlmaqah-Tempel intra muros aufgestellt ist. Letze datierbare epigraphische Zeugnisse im ausgehenden 3. Jh. n.Chr. Die antike Stadt (hgrn ṣrwḥ), neben dem heutigen Dorf gleichen Namens gelegen, wird derzeit vom Deutschen Archäologischen Institut ausgegraben.
14Wörtlich: "entsprechend der Inschrift und des Erlasses".
Nebes 2004 a: 298-300Nebes, Norbert 2004. Sabäische Texte. Pages 295-311 in Helmut Freydank and Michael Lichtenstein (eds). Texte zum Rechts- und Wirtschaftsleben. Texte aus der Umwelt des Alten Testaments. Neue Folge. 1. Gütersloh: Gütersloher Verlagshaus.
Wissmann 1982Wissmann, Hermann von 1982. Die Geschichte von Sabaʾ II. Das Grossreich der Sabäer bis zu seinem Ende im frühen 4. Jh. v. Chr. (Sitzungsberichte der Österreichische Akademie der Wissenschaften, Philosophischhistorische Klasse, 402). Vienna: Österreichische Akademie der Wissenschaften. [Walter W. Müller (ed.)]
Beeston et al. 1982 (=SD)Beeston, Alfred F.L., al-Ghūl, Maḥmūd ʿA., Müller, Walter W. and Ryckmans, Jacques 1982. Sabaic Dictionary (English-French-Arabic). Dictionnaire Sabéen (anglais-français-arabe). Louvain-la-Neuve: Éditions Peeters / Beirut: Libraire du Liban.

OBJECT INFORMATION

Support typeMonumental stela
MaterialStone
Link to object record

ORIGIN AND PROVENANCE

Provenance
Modern siteṢirwāḥ-Khawlān
Ancient siteṢrwḥ
Geographical areaṢirwāḥ
CountryYemen
FoundReemployed. In modern times
Link to site record

BIBLIOGRAPHY

Fakhry 1952: i, fig.11Fakhry, Ahmed 1952. An archaeological Journey to Yemen (March-May 1947). (3 vols), Cairo: Government Press.
Fakhry 1952: iii, pls 14, 15Fakhry, Ahmed 1952. An archaeological Journey to Yemen (March-May 1947). (3 vols), Cairo: Government Press.
Beeston 1975 a: 191-192Beeston, Alfred F.L. 1975. Notes on Old South Arabian Lexicography IX. Le Muséon, 88: 187-198.
Beeston 1976 a: 414-416Beeston, Alfred F.L. 1976. Notes on Old South Arabian lexicography X. Le Muséon, 89: 407-423.