Language | Ancient South Arabian » Sabaic » Central Middle Sabaic | ||
Alphabet | Ancient South Arabian | ||
Script typology | Monumental writing | ||
Writing technique | Incision | ||
Chronology |
| ||
Textual typology | Legal text | ||
Royal inscription | Yes |
4 | w-ʾḥs²rn (CIH). |
English | |
1 Thus ordained Ykrbmlk Wtr king of Sabaʾ son of Yd- 2 ʿʾl Byn, and those (?) ʿdʾl whom he has convoked and those of Ḫalīl who have entered on a tour of duty, 3 and the nobles of Fayshan and Nzḥt, the townsfolk, 4 those from the poorer classes and the landlords as a whole: that 5 there shall be binding and obligatory on his subjects, Sabaʾ and Yhblḥ, 6 their children and their descendants, their landlords, 7 their class of qs¹d and their vassals, (concerning) all the claims, 8 documents, taxes, exactions and tributes 9 that Sabaʾ and its tribes have made on them, whenever 10 he should approach (?) toward the month of ḏ-ʾbhy of the year of Bʿṭtr ibn 11 Ḥḏmt, during which Ydʿʾl Byn, king of Sabaʾ, 12 son of Krbʾl Wtr, established and assigned to Sabaʾ and Yhblḥ 13 to live and settle in the town of Ṣrwḥ, according to the 14 document and the decree that have decreed for them Ydʿʾl Byn, 15 particularly regards purchases and crop-renting, so that 16 purchases and (crop)-renting should be accomplished according to the documentary 17 safeguard related to them both (lit. "the inscriptions and the protection of them both"); and this decree 18 was (written) in the eighth day of the first decade of (the month) ḏ-Nylm, during the year of 19 Ns²ʾkrb ibn Kabir Ḫalil. Witnesses who authenticated (this legislative act) are Yk- 20 rbmlk, ʿmʾmr ibn Bhlm, S¹mhkrb 21 ibn Krbm, Hlkʾmr ibn Ḥzfrm, 22 ʿmʾmr ibn Ḥzfrm, ʾbkrb ibn Mqrm, 23 S¹mhʾmr ibn Hlkm, Mʿdkrb dhu- 24 Ḫlfn, S¹mhkrb dhu-Ṯwrnhn and Nbṭʾl 25 king of the two ʾrbʿ groups ḏ-Brtn. |
"those Khalilids who have entered on a tour of duty" (Beeston 1980 a: 20); "Khalīl, die in einem (Eponymats-)turnus eintreten" (Müller 1980: 67-68). | |
The translation of the word ʾḥs³rn is based on the Hebrew ḥašar "lack, be indigent" (Beeston 1975 a: 192). | |
"On the share of fruits [obtained] by purchases and compensations" (Jamme 1972: 73); for nḥql as an adverbial noun with the meaning of "particularly, especially", see Beeston 1976 a: 414-416. | |
According to Beeston (1975: 192), the ʾrbʿ groups at the beginning are the townfolk of Ṣirwāḥ, while the two ʾrbʿ groups are those of Marib and Ṣirwāḥ. |
Beeston 1975 a | Beeston, Alfred F.L. 1975. Notes on Old South Arabian Lexicography IX. Le Muséon, 88: 187-198. |
Beeston 1976 a | Beeston, Alfred F.L. 1976. Notes on Old South Arabian lexicography X. Le Muséon, 89: 407-423. |
Beeston 1980 a | Beeston, Alfred F.L. 1980. Studies in Sabaic Lexicography II. Raydān, 3: 17-26. |
Müller, Walter W. 1980 | Müller, Walter W. 1980. Altsüdarabische Miszellen (I). Raydān, 3: 63-73. |
German | |
1 So haben in ihrer Gesamtheit Yakrubmalik Watar, der König von Sabaʾ, der Sohn des Yada- 2 ʿʾil Bayyn, und die ʿĀdʾil, die einberufen worden sind, und die Ḫalīl, die in einen Eponymatszyklys eingetreten sind, 3 und die Häupter der Fayšān und die Naziḥat und die ʾArbaʿān 4 und die Steuereinnehmer und die Landeigentümer: Verpflichtend 5 und verbindlich seien für seine (des Königs) Diener Sabaʾ und Yuhabliḥ, 6 ihre Nachkommen und ihre Angehörigen, und zwar für ihre Landbesitzer, 7 ihre Siedler und ihre Hörigen, alle Forderungen 8 und Dokumente, (alle) Abgaben auf Ernteerträge und Vieh sowie (alle) Pachtzinsen, 9 die Sabaʾ und ihre (= der Sabäer) Stämme ihnen gegenüber erhoben haben – sofern (dagegen) 10 Widerspruch erhoben wird, werde (das betreffende Dokument) zur Kenntnis gebracht – bis zum (Monat) ḏū ʾAbhay des (Eponymats)jahres des Biʿaṯtar aus 11 der Sippe Ḥaḏmat, in dem Yadaʿʾil Bayyn, der König von Sabaʾ, 12 der Sohn des Karibʾil Watar, für Sabaʾ und Yuhabliḥ 13 die Ansiedelung verfügt hat, (und zwar) daß sie sich niederlassen und ansiedeln in der Stadt Ṣirwāḥ entsprechend 14 der inschriftlichen Verfügung, die ihnen Yadaʿʾil Bayyn ausgestellt hat. 15 Ausgenommen (von dieser Regelung sind) Kauf und Handel mit Feldfrüchten. 16 (Hier gilt) daß Kauf und Handel (mit Feldfrüchten) zugelassen sei unter Maßgabe des 17 schriftlichen Dokuments und der Verlautbarung, die sie beide erlassen haben. Diese Bestätigung 18 erfolgte am 8. (Tag) der ersten Dekade des (Monats) ḏū Niyālim des (Eponymats)jahres 19 des Našaʾkarib aus der Sippe der Kabīr Ḫalīl. Zeugen, welche (dieses Dokuments) beurkundet haben, sind Yak- 20 rubmalik, ʿAmmʾamar aus der Sippe Bāhilum, Sumuhūkarib 21 aus der Sippe Karibum, Halikʾamar aus der Sippe Ḥazfarum, 22 ʿAmmʾamar aus der Sippe Ḥazfarum, ʾAbkarib aus der Sippe Maqārum, 23 Sumuhūʾamar aus der Sippe Hālikum, Maʿdkarib aus der Sippe 24 Ḫalfān, Sumuhūkarib aus der Sippe Ṯawrānahān und Nabaṭʾil, 25 der König der ʾArbaʿān, aus der Sippe Barratān. |
1 | Um die Mitte des 3. Jh. v.Chr. anzusetzen, vgl. Wissmann 1982: 81. |
3 | ʾArbaʿān: zu dieser Zeit die fünf führenden Sippen, die die ratgebende Versammlung von Sabaʾ konstituiren. |
4 | ʾḥśrn; mit N. Rhodokanakis unter Zugrundlegung von arab. ḥasara "wegnehmen, entfernen" gegen A.F.L. Beeston, dem Sab. Dict. s.r. mit "mittellose Bevölkerungsgruppe" gefolgt ist. |
5-6 | yhblḥ; bislang nur an dieser Stelle und in Z. 12f. bezeugter Name für einen Stammesverband, der sich zu dieser Zeit möglicherweise auf die Stämme in und um Ṣirwāḥ bezieht. |
7 | qsd; eine soziale Gruppe, die zwischen den Grundbesitzen und den "Hörigen" steht und verschieden als "Kleruchen2, "Siedler" oder "freie Bürger" übersetzt wird; vgl. TUAT I/3, 269 Anm. 3a. |
8 | ʾzhd "Steuern auf Enterträge", ʾṯry "Steuern auf Vieh" und ʾzrm "Pachtzinsen" nach M.A. Ghul apud Sab. Dict. s.r. |
10-11 | M.a.W.: Es soll damit sichergestellt werden, daß mit dem Weggang der Siedler aus ihren ehemaligen Wohngebieten die bis zum genannten Zeitpunkt bestehenden Ansprüche ihrer Gläubiger auch weiterhin gültig bleiben. |
11-12 | Yadaʿʾil Bayyn ist der Vater des Yakrubmalik Watar. Von ersteren besitzen wir noch in Bustrophedon ausgeführte Inschriften. |
13 | Nach der Hauptstadt Mārib wichtigste Stadt des Sabäerreiches, von dieser ca. 40 km westlich auf dem weg ins Hochland gelegen. Sicher datierbare epigraphische Dokumentation seit der Zeit Karibʾil Watars um 685 v.Chr., dessen monumentaler Inschriftenstein im Hof des ʾAlmaqah-Tempel intra muros aufgestellt ist. Letze datierbare epigraphische Zeugnisse im ausgehenden 3. Jh. n.Chr. Die antike Stadt (hgrn ṣrwḥ), neben dem heutigen Dorf gleichen Namens gelegen, wird derzeit vom Deutschen Archäologischen Institut ausgegraben. |
14 | Wörtlich: "entsprechend der Inschrift und des Erlasses". |
Nebes 2004 a: 298-300 | Nebes, Norbert 2004. Sabäische Texte. Pages 295-311 in Helmut Freydank and Michael Lichtenstein (eds). Texte zum Rechts- und Wirtschaftsleben. Texte aus der Umwelt des Alten Testaments. Neue Folge. 1. Gütersloh: Gütersloher Verlagshaus. |
Wissmann 1982 | Wissmann, Hermann von 1982. Die Geschichte von Sabaʾ II. Das Grossreich der Sabäer bis zu seinem Ende im frühen 4. Jh. v. Chr. (Sitzungsberichte der Österreichische Akademie der Wissenschaften, Philosophischhistorische Klasse, 402). Vienna: Österreichische Akademie der Wissenschaften. [Walter W. Müller (ed.)] |
Beeston et al. 1982 (=SD) | Beeston, Alfred F.L., al-Ghūl, Maḥmūd ʿA., Müller, Walter W. and Ryckmans, Jacques 1982. Sabaic Dictionary (English-French-Arabic). Dictionnaire Sabéen (anglais-français-arabe). Louvain-la-Neuve: Éditions Peeters / Beirut: Libraire du Liban. |
Support type | Monumental stela |
Material | Stone |
Link to object record |
Modern site | Ṣirwāḥ-Khawlān |
Ancient site | Ṣrwḥ |
Geographical area | Ṣirwāḥ |
Country | Yemen |
Found | Reemployed. In modern times |
Link to site record |
Fakhry 1952: i, fig.11 | Fakhry, Ahmed 1952. An archaeological Journey to Yemen (March-May 1947). (3 vols), Cairo: Government Press. |
Fakhry 1952: iii, pls 14, 15 | Fakhry, Ahmed 1952. An archaeological Journey to Yemen (March-May 1947). (3 vols), Cairo: Government Press. |
Beeston 1975 a: 191-192 | Beeston, Alfred F.L. 1975. Notes on Old South Arabian Lexicography IX. Le Muséon, 88: 187-198. |
Beeston 1976 a: 414-416 | Beeston, Alfred F.L. 1976. Notes on Old South Arabian lexicography X. Le Muséon, 89: 407-423. |