Language | Ancient South Arabian » Sabaic » Early Sabaic | ||
Alphabet | Ancient South Arabian | ||
Script typology | Monumental writing | ||
Script cursus | Boustrophedon | ||
Writing technique | Incision | ||
Chronology |
| ||
Textual typology | Commemorative text | ||
Royal inscription | Yes |
1 | The three last toponyms are read by Nebes 2016: 82 notes 286 and 287. |
7 | Fdym is read by Nebes 2016: 83 note 293. |
English | |
1 That, the cities and the territories, Krbʾl Wtr, son Ḏmrʿly mkrb of Sabaʾ walled and transferred possession to ʾlmqh and to Sabaʾ, when [… …] and Ktlm and Yṯl and Wnb and Rdʿ and Wqbm and ʾwwm and Yʿrtm and Ḥnḏfm and Nʿwt ḏt Fddm and Ḥḍrʾb and Tms¹m and walled Tlnn and Ṣnʿt and Ṣnʿ and Wtr [... ...] 2 walled Rdʿ and Myfʿ in Ḫbʾm, walled Mḥrṯm and the two irrigated plains of the two cities of Tmnʿ and walled Wʿln and Mwṯbtm and Kdr and assigned the children of ʿm to their city, since they had been allies of ʾlmqh, Krbʾl [and Sabaʾ. He acquired from] ʿmwqh, he of ʾmr the city of Ṭyb, with full ownership rights and his property on the irrigated land of Ngy, with full ownership rights and ʾfqn, with full ownership rights and Ḥrtn and its mountain, its valleys, its pastures, with full ownership rights, and the 3 valleys which are going down from Mrs¹ and their pastures, with full ownership rights. He acquired from Ḥḍrhmw, he of Mfʿlm: S²ʿbm and its valleys and its pastures from Ms³rr up to ʿtb [... ...] the palaces facing Wrḫn and Ḍʿf and everything that they possessed in Bqṯt and in Dnm, with full ownership rights. He acquired Ṣyḥw, with full ownership rights, and bought Ḫdnn, the vassals of Ḫḍrhmw, those of Mfʿlm and Gbrm, the vassals of Yʿʿṯq, those of Ḫwln of Yrrt, 4 so that he augmented his group Fys²n. He acquired from Rʾbm, son of Ḫlʾmr, he of Wqbm, everything to which he had property rights in Wqbm, its fertile plain, its valley and its mountain and its pastures, with full ownership rights. He acquired Yʿrtm, its fertile plain, its valley, its mountain and its pastures, with full ownership rights. He acquired ʾwwm and its fertile plain with full ownership rights. He acquired all that Ḫlkrb, he of Ġrn possessed in Mḍyqt, with full ownership rights. He acquired Ṯmdt, its fertile plain, its mountain and its pastures, with full ownership rights. 5 He acquired everything, to which he had property rights in Mḍyqt from the two hills (?) of Ḥnḏfm to the city of Ṭyb, with full ownership rights. He acquired everything to which he had property rights in the irrigated land of Ngy, with full ownership rights. He acquired Zwt and [... ...] their pastures, with full ownership rights. He acquired ʾkryy and its oasis, with full ownership rights. He entered into possession of Nʿwt from S²dm and from Ḫbʾm to its borders. He constructed the upper part of his palace S¹lḥm from the bedrock and in height. He constructed in ʾḏnt 6 the foundation Tfs² and its canal toward Ys¹rn. He constructed the foundation of Ylṭ and its canal toward ʾbyn. He constructed Ẓrb and Mlkn for Ys¹rn. He constructed and erected constructions of Ys¹rn and ʾbyn in their interior. He constructed [ ... ...]. Those, the palm groves, he acquired in Ys¹rn, so that he increased his property: that of Yqhmlk, ʾṯʾbn, Mḏbn, Mfrs³m, that of ʾnfn, Qṭntn, S¹fwtm, 7 S¹lqn, that of Fdym, that of ʾwṯnm, Dbs¹w, Mfrs³m, that of Ḥbbm, S³mrw, Mhgwm. Those he acquired in Ṭrq: ʿn[.]yn, Ḥḍrw, S²s³wn [... ...]. He multiplied his possession in Ys¹rn: Frʿtm, Tyws¹m, ʾṯʾbn. When he hunted the sacred hunt in honour of Krwm. When he carried forward the construction of Lqẓ of ʿṯtr of Fṣd and constructed for ʿṯtr (the temple) Wrqm. He acquired the mountainsides, those of 8 Mḥmyn, from the border of ʿqbn, up to ḏ-ʾnfn, with full ownership rights. He acquired all of the property of Ḥḍrhmw, son of Ḫlʾmr, firstborn of the tribe Mfʿlm, everything that he possessed in the territory of Wnb and the entire territory of Ftrm and Qnt and all of its cities: Mfʿlm, Ftrm, Qnt, Gw and its mountains, its valleys, and the pastures of its cities, with full ownership rights; he augmented his group Fys²n with the vassals that Ḥḍrhmw, he of Mfʿlm sold him in his cities Mfʿlm, Ftrm, Qnt, Gw. |
Support type | Monumental stela |
Material | Stone |
Link to object record |
Modern site | Ṣirwāḥ-Khawlān |
Ancient site | Ṣrwḥ |
Geographical area | Ṣirwāḥ |
Country | Yemen |
Found | In situ |
Archaeological context | Religious context: Temple of ʾlmqh |
Link to site record |
Rhodokanakis 1927 a: 79-96 | Rhodokanakis, Nikolaus 1927. Altsabäische Texte I. (Sitzungsberichte der Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse, 206). Wien und Leipzig: Hölder-Pichler-Tempsky A.-G.. |
Nebes 2016: 81-86, pl. 15-17 | Nebes, Norbert 2016. Der Tatenbericht des Yaṯaʿʾamar Watar bin Yakrubmalik aus Ṣirwāḥ (Jemen). Zur Geschichte Südarabiens im frühen 1. Jahrtausend vor Christus. Mit einem archäologischen Beitrag von Iris Gerlach und Mike Schnelle. (Epigraphische Forschungen auf der Arabischen Halbinsel, 7). Tübingen-Berlin: Wasmuth Verlag. |