CSAI

Corpus of Sabaic Inscriptions (work in progress)


Robin and Vogt 1997: 181
Image free from copyright

INSCRIPTION INFORMATION

LanguageAncient South Arabian » Sabaic » Central Middle Sabaic
AlphabetAncient South Arabian
Script typologyMonumental writing
Chronology
PeriodD
Textual typologyDedicatory text

TEXT


   1  [... ... Tʾlb Ry]mm ḏn [... ...]
   2  [w]fy mḏht Tʾlb b-wfym w-
   3  [hwfy ] ḫrf ṣdqm w-hs²fqn dṯʾn w-ḫr—
   4  [fn w-]hs³ʿʿ dṯʾn ṯmrn w-ḫrfn f-ʾtw
   5  [....]t w-b-hwt ḫrfn f-ḥlfw ʾmʿṯtr((ʾmʿṯtr))
   6  [.. wf]y qs¹d Tʾlb w-wfy kl hmw
   7  [... ...]ltn b-wfym w-b-mw hwt ḫr—
   8  [fn wl]dt Qlkhl ḏt Hmdn ġlm—
   9  [m ] ṯnym ḥgrm b-hwt ḫrfn tʾ—
  10  [t]m mrʾ-hmw ʿlhn mlk S¹bʾ b-ʿ—
  11  [m] Ydʿʾl mlk Ḥḍrmwt l-tlw
  12  [... w-tʾ]ḫwn-hmw b-ḏt Ġylm w-tʾ—
  13  [ḫw ] b-wfym w-b-hwt ḫrfn nʾd
  14  [... ]w-bkrn mhs²fqm w-l s¹ʿd-hmw
  15  [rḍy w-]ḥẓy mrʾy-hmw ʿlhn w-bny-hw
  16  S²ʿrm mlky S¹bʾ w-l ḫryn-hmw |
  17  bn nḍʿ s²nʾm w-l-s¹ʿd-hmw dṯʾ w-
  18  ḫrf mhs²fqm b-Tʾlb Rymm

Apparatus
7At the beginning Nāmī integrates: s¹ʾw]ltn "claim".

TRANSLATIONS

English

   1  [... ...] Tʾlb Rymm this [... ...]
   2  the safety of camel herd (?) of Tʾlb in safety
   3  [and He granted] satisfactory autumn crops and He satiated with rain spring and
   4  autumn crops, and He increased spring fruits and autumn crops, so crops were produced.
   5  [... ...] in that year they swore: ʾmʿṯtr (or, to the Mother of ʿṯtr)
   6  [... ...] the safety of the qs¹d of Tʾlb and the safety of all those
   7  [... ...] in safety. In that very year
   8  Qlkhl, she of the family Hmdn, gave birth to a second
   9  boy in protection. In that year
  10  their lord ʿlhn, king of Sabaʾ, joined with
  11  Ydʿʾl, king of Ḥaḍramawt, forever
  12  [... ...] to enter into an alliance at ḏt Ġylm, and entered into an alliance
  13  in safety. In that year luxuriant crops
  14  [...] early crops (?) in abundace. Might He grant them
  15  the goodwill and the favour of their two lords ʿlhn and his son
  16  S²ʿrm, the two kings of Sabaʾ. Might He save them
  17  from the maleficence of enemies. Might He grant them spring and
  18  autumn crops in abudance. By Tʾlb Rymm.
2The translation of mḏh < NḎH "camel herd" is suggested by Jamme 1985: 229-230 (see also Ja 600, 4). No translation in the SD.
Jamme 1985: 229-230Jamme, Albert W.F. 1985. Miscellanées d'ancient arabe XIV. Washington. 2019/07/23; https://cuislandora.wrlc.org/islandora/object/cuislandora%3A203545#page/1/mode/1up. [Privately printed]

OBJECT INFORMATION

DepositṢanʿāʾ, The National Museum, YM 355
Support typeArtefact » Base » Of statue with dedicatory inscription
MaterialStone
Measuresh. 48, w. 26
Link to object record

ORIGIN AND PROVENANCE

Origin
Modern siteJabal Riyām
Ancient siteTrʿt
Geographical areaArḥab
CountryYemen
Archaeological contextReligious context: Temple of Tʾlb Rymm.
Link to site record

BIBLIOGRAPHY

Nāmī 1943: 24-30 (photo)Nāmī, Khalīl Y. 1943. Našr nuqūš sāmīyya qadīma min ǧanūb bilād al-ʿarab wa-šarḥu-hā. al-Qāhira: al-Maṭbaʿa al-ʿIlmī al-Faransī li-l-Āṯār al-Šarqiyya.
Jamme 1985: 229-230Jamme, Albert W.F. 1985. Miscellanées d'ancient arabe XIV. Washington. 2019/07/23; https://cuislandora.wrlc.org/islandora/object/cuislandora%3A203545#page/1/mode/1up. [Privately printed]
Robin and Vogt 1997: 181, 235aRobin, Christian J. and Vogt, Burkhard (eds) 1997. Yémen, au pays de la reine de Saba. Exposition présentée à l'Institut du monde arabe du 25 octobre 1997 au 28 février 1998. Paris: Flammarion, Institut du Monde Arabe.