CSAI

Corpus of South Arabian Inscriptions


INSCRIPTION INFORMATION

LanguageAncient South Arabian » Sabaic » Central Middle Sabaic
AlphabetAncient South Arabian
Script typologyMonumental writing
Writing techniqueIncision
Measure of letters2.5
Chronology
PeriodD
Textual typologyDedicatory text

TEXT


   1  S¹ʿdtʾlb Ytlf bn Gdnm kbr
   2  ʾʿrb mlk S¹bʾ w-Kdt w-Mḏḥgm w-Ḥr—
   3  mm w-Bhlm w-Zydʾl w-kl ʾʿrb S¹bʾ w-Ḥmy—
   4  rm w-Ḥḍrmt w-Ymnt hqny mrʾ-hw ʾlm—
   5  qh-bʿl-ʾwm ṣlmm ḏ-ḏhbm ḥmdm b-ḏt ḫm—
   6  r-hw mrʾ-hmw ʾlmqh-bʿl-ʾwm b-kn wqh-h—
   7  mw mrʾ-hmw Ys¹rm Yhnʿm w-bny-hw Ḏr—
   8  ʾʾmr ʾymn mlky S¹bʾ w-ḏ-Rydn w-Ḥ—
   9  ḍrmwt w-Ymnt l-s¹bʾ w-qdmn mrʾy-hmw Ys¹r—
  10  m w-bny-hw Ḏrʾʾmr mlky S¹bʾ w-ḏ-Rydn
  11  w-Ḥḍrmt w-Ymnt ʿdy ʾrḍ Ḥḍrmt w-w—
  12  q<h>-hmw mrʾ-hmw Ys¹rm l-s¹bʾ w-qdmn-hmw w-tm—
  13  hrt-hw ʾʿrb mlk S¹bʾ w-Kdt w-ʾbʿl Ns²—
  14  qm w-Ns²n w-s¹bʾw b-ʿly ʿbrn-w-tgʿr w-ʾt—
  15  tmn kl gys²-hmw ḫms¹y w-s¹bʿ mʾtm ʾs¹dm
  16  rkbm w-s¹bʿy ʾfrs¹m w-rqyw bn mfgrtn
  17  w-ḏkww ṯlṯy rkbm w-ʾrbʿ ʾfrs¹m mqdmtm
  18  w-twrdw hmw ʾs¹dn mqdmtn b-ʿm s¹bʿy ʾs¹—
  19  dm rkbm bn Ḥḍrmt ḏ-ḏkw mlk Ḥḍrm—
  20  t l-ʾḫḏ l-hw ʾḫḏm bn ms¹bʾ hgrnhn
  21  w-Mrb w-qdm-hmw mqdmt-hmw w-ḏ-bn gys²-hmw
  22  b-ʾrk w-hrg-hmw w-ʾs³r-hmw kl-hmw w-m—
  23  tʿ bn hmt ʾḥḍrn ʾs¹m rkbm w-ṯlṯt
  24  rglm w-bn-hw f-hwṣlw gys²-hmw w-hġrw ʿdy
  25  Dhr w-Rḫyt w-lfyw mhrgtm w-ʾḫyḏtm
  26  w-s¹bym w-ʾʾblm w-ʾṯwrm w-bqrm w-ḍʾn—
  27  m ḏ-hs²fq gys²-hmw w-bn-hw f-qflw w-ḥ—
  28  rbw b-s¹fl ʾʿynn Ḫrṣm w-bn-hw f-l-hmw((f-ghmw))
  29  b-llyn w-qdm-hmw mṣr Ḥḍrmwt b-ḫms¹ mʾ—
  30  tm w-ṯlṯt ʾʾlfm ʾs¹dm rkbm w-ḫms¹
  31  w-ʿs²ry w-mʾt ʾfrs¹m w-ʾs¹wdy-hmw Rbʿt
  32  bn Wʾlm w-Ḏhlm w-ʿlyn w-ʾfṣy bn Gmn
  33  nḥl rkbn w-ʾqwl w-ʾkbrt Ḥḍrmwt w-
  34  s¹bṭ-hmw w-hrgw bn-hmw ḫms¹y w-ṯmn mʾ—
  35  tm bḍʿm w-ʾḫḏw bn-hmw ʾfṣy nḥln w-
  36  Gs²m nḥl ʾfrs¹n w-s¹bʿy w-ʾrbʿ mʾtm ʾs¹—
  37  dm nḥl ʾqwlm w-mrʾs¹ Ḥḍrmwt w-hqḏw bn ʾfr—
  38  s¹-hmw ḫms¹ w-ʾrbʿy ʾfrs¹m w-ʾblw ṯlṯy ʾfrs¹—
  39  m w-s¹tqḏw ṯty mʾtn w-ʾlfm rkbm b-rḥl-hn w-
  40  bʿd-n-hw f-ṣrḫ l-hmw k-hʿn b-ʿly ḥrbt-hmw b—
  41  n gys² Bs³ʾm w-hʿn ḏ-Gdnm w-b-ʿm-hw ḫms¹ w-ṯlṯ—
  42  y ʾfrs¹m bn gys²-hmw w-s¹bṭ-hmw w-s¹tqḏw k—
  43  l rwt-hmw w-rkb-hmw w-ḏ-mtʿ bn-hmw ʿm B—
  44  s³ʾm kl gwdm frs¹m w-nqt w-ʾtw kl gys²-hm—
  45  w b-wfym w-ḥmdm w-mhrgtm w-ʾḫyḏtm w-nq—
  46  yḏm ʾfrs¹m w-rkbm w-ġnmm w-ḥmdw ḫyl w-m—
  47  qm mrʾ-hmw ʾlmqh-bʿl-ʾwm w-l-wzʾ ḫmr-hmw
  48  ʾlmqh ʾtw hmw w-gys²-hmw b-wfym w-ʾl tf—
  49  qd bn gys²-hmw ġyr (ʾ)s¹m bn ḫrgt b-ʾlmqh

Apparatus
28Reading variant by Beeston 1976 b.

TRANSLATIONS

English

   1  S¹ʿdtʾlb Ytlf, of the family Gdnm, kbr of
   2  the Arabs of the king of Sabaʾ and Kinda and Mḏḥgm and Ḥrmm
   3  and Bhlm and Zydʾl and all the Arabs of Sabaʾ and Ḥimyar
   4  and the Ḥaḍramawt and Ymnt, dedicated to his Lord ʾlmqh,
   5  Lord of ʾwm, a statue in bronze in praise of what
   6  his Lord ʾlmqh, Lord of ʾwm, granted him when
   7  their lord Ys¹rm Yhnʿm and his son
   8  Ḏr ʾʾmr ʾymn, kings of Sabaʾ and ḏu-Raydān and the
   9  Ḥaḍramawt and Ymnt, ordered them to go on an expedition and act as vanguard for their two lords Ys¹rm
  10  and his son Ḏrʾʾmr, kings of Sabaʾ and ḏu-Raydān
  11  and the Ḥaḍramawt and Ymnt, to the land of the Ḥaḍramawt and
  12  their lord Ys¹rm ordered them to go on an expedition and lead them and
  13  his contingent of the Arabs of Sabaʾ and Kinda and the inhabitants of Ns²qm
  14  and Ns²n and they went on an expedition against ʿbrn and
  15  all their contingent assembled and mustered, seven hundred and fifty soldiers
  16  mounted on camels and seventy horsemen, and they went up from the watering place
  17  and detached thirty camel-riders and four horsemen as vanguard;
  18  and those vanguard soldiers came into conflict with seventy
  19  soldiers mounted on camels from the Ḥaḍramawt that the king of the Ḥaḍramawt
  20  had detached to capture prisoners for him from the expedition of (between) the two towns
  21  and Mrb and their vanguard confronted them and some of their detachment
  22  in ʾrk and killed and capture all of them and
  23  among those Ḥaḍramis (only) one camel-rider and three
  24  men on foot were safe, and then they rejoined their contingent and conducted a raid to
  25  Dhr and Rḫyt and got killings and war prisoners
  26  and civil prisoners and camels and bulls and cattle and sheep,
  27  that satiated their contingent; then they went back and
  28  waged war in the plain of the sources Ḫrṣm, and then they moved during the night
  29  before dawn and the army of the Ḥaḍramawt confronted them with
  30  three thousand five hundred soldiers mounted on camels and a hundred
  31  and twenty-five horsemen and their commanders were Rbʿt,
  32  of the families Wʾlm and Ḏhlm, and ʿlyn and ʾfṣy, of the family Gmn,
  33  the mercenary captain of the camel-riders and the ʾqwl and the ʾkbrt of the Ḥaḍramawt, and
  34  they (the Ḥimyarites) crushed them and killed eight hundred and fifty of them
  35  in combat and captured among them ʾfṣy, the mercenary captain, and
  36  Gs²m, the mercenary captain of the horsemen, and four hundred and seventy
  37  soldiers (serving under) the ʾqwlm and the chieftains of the Ḥaḍramawt, and seized
  38  forty five of their horses and slaughtered thirty horses
  39  and seized one thousand and two hundred riding camels with their equipment, and
  40  after that an alert was given to them that an offensive had been mounted against their force
  41  by the contingent of Bs³ʾm so the one of Gdnm (the dedicant) went to their relief and with him there were thirty-five
  42  horsemen from their contingent and they crushed them and captured all
  43  their beasts for water transport and their riding camels and what escaped from them together with
  44  Bs³ʾm were any swift riding horse and she-camel; all their contingent returned
  45  in safety and sound and with glory and killings and war prisoners and captured animals
  46  horses and riding camels and booty, and they praised the might and the
  47  power of their Lord ʾlmqh, Lord of ʾwm, and may ʾlmqh continue to grant them
  48  that they and their contingent return in safety and nobody
  49  among their contingent were lost, even one man, from the expedition. By ʾlmqh.
34, 42For a discussion of the meaning of s¹bṭ, see Beeston 1972: 543.
34-35ḫms¹y w-ṯmn mʾtm bḍʿm: Stein notes that bḍʿm is in this case a noun "killed".
37Beeston interprets the word nḥl as "mercenary chieftain", noting that it can be compared with Ar. naḥala "applicable to any mode of 'giving' [...] and giving a reward for services rendered, which I now suspect underlies the word" (Beeston 1973: 452-453).
37-39w-hqḏw bn ʾfrs¹-hmw ḫms¹ w-ʾrbʿy ʾfrs¹m w-ʾblw ṯlṯy ʾfrs¹m: "and they took away of their horsemen, forty-five horsemen and they took possession of thirty horses and they saved one" (Jamme); but Beeston 1972: 538 notes that it would be more natural to see some kind of contrast betweent he two sentences and suggests that the sense is "they saved for themselves 45 of the enemy’s horses but destroyed 30 others", comparing ʾbl to Ar. ʾabala "strike with a stick".
49w-ʾl tfqd bn gys²-hmw ġyr (ʾ)s¹m: Jamme considered this part of the sentence as still dependent from the verb ḫmr ("and [that] there would not be sought [in vain] among their troop even one man"). On the contrary, Ryckmans 1966: 494, followed by Beeston 1976, suggested that the verb tfqd is a perfect and the sentence states that only one man was lost.
Jamme 1962 a: 169-172Jamme, Albert W.F. 1962. Sabaean Inscriptions from Maḥram Bilqîs (Mârib). (Publications of the American Foundation for the Study of Man, 3). Baltimore: Johns Hopkins Press.
Ryckmans, Jacques 1966: 494Ryckmans, Jacques 1966. Himyaritica 2. Le Muséon, 79: 475-500.
Beeston 1973: 452-453Beeston, Alfred F.L. 1973. Notes on Old South Arabian lexicography VIII. Le Muséon, 86: 443-453.
Beeston 1976 b: 52-53Beeston, Alfred F.L. 1976. Warfare in ancient South Arabian (2nd.-3rd. centuries A.D.). Qahtan. Studies in Old Arabian Epigraphy. 3. London: Luzac and Co.

OBJECT INFORMATION

Support typeArtefact » Base » Of statue with dedicatory inscription
MaterialStone
Measuresh. 156, w. 41-42, th. 35-21
Link to object record

ORIGIN AND PROVENANCE

Origin and provenance
Modern siteMaḥram Bilqīs
Ancient siteʾwm
Geographical areaMaʾrib
CountryYemen
Archaeological contextReligious context: Temple of ʾlmqh Ṯhwn bʿl ʾwm
Link to site record

CULTURAL NOTES

The author of the inscription is the same of Ja 665. Both texts describe the war for the conquest of the Ḥaḍramawt by Ḥimyar. However, in Ja 665 the kings cited are
Ys¹rm Yhnʿm and his son Ḏrʾʾmr ʾymn, while in Ir 32 their successor Ḏmrʿly Yhbr.

BIBLIOGRAPHY

Jamme 1962 a: 169-172Jamme, Albert W.F. 1962. Sabaean Inscriptions from Maḥram Bilqîs (Mârib). (Publications of the American Foundation for the Study of Man, 3). Baltimore: Johns Hopkins Press.
Sharafaddīn 1967: 83-87Sharafaddīn, Aḥmad H. 1967. Taʾrīḫ al-Yaman al-ṯaqāfī. Cairo.
Beeston 1976 b: 52-53Beeston, Alfred F.L. 1976. Warfare in ancient South Arabian (2nd.-3rd. centuries A.D.). Qahtan. Studies in Old Arabian Epigraphy. 3. London: Luzac and Co.
al-Iryānī 1990: 239-247al-Iryānī, Muṭahhar 1990. Fī-taʾrīḫ al-Yaman. Nuquš musnadiya wa-taʿliqāt. Ṣanʿāʾ: Markaz al-dirāsāt wa-l-buḥūṯ al-Yamanī.