CSAI

Corpus of South Arabian Inscriptions


INSCRIPTION INFORMATION

LanguageAncient South Arabian » Sabaic » Northern Middle Sabaic
AlphabetAncient South Arabian
Script typologyMonumental writing
Writing techniqueIncision
Chronology
PeriodC
Textual typologyConstruction text

TEXT


   1  Mn<b>hm bn S¹lmn w-S²llm w-ʾḫy-hmw w-bny-hmw bnw ʿbys¹m ʾḥnkn bn[y]—
   2  w w-hwṯrn w-hs²qrn mnṣbt w-mḥrm ʾlh-hmw ḏ-S¹mwy bʿl Mwqṭn <l>-wf[y-h]—
   3  mw w-wfy ʾwld-hmw w-ḏ-qnyw w-yqnynn w-M*n*bhm w-ʾḫy-hmw w-bny-hmw w-rṯdw mnṣ[bt]
   4  w-mḥrm ʾlh-hmw ḏ-S¹mwy ʿṯtr S²rqn wld-hmw ḥmyt w-ʾhlht Hrmm

Apparatus
1According to Robin, S²llm is the name of an individual, the second subject of the text. See also Haram 18, l.5. According to Jamme, it is the name of a woman: "et [son épouse] S²llm".
4According to Jamme, Ḥmyt is the name of a child.

TRANSLATIONS

French

   1  Muna<bb>ihum fils de Salmān, Shalalum, leurs frères et leurs fils, banu ʿUbaysum, Ḥanakites, ont construit
   2  fondé et achevé le pilier et le temple de leur dieu dhū-Samawī maître de Mawaqaṭān, <pour> leur sauvegar[de]
   3  et la sauvegarde de leurs enfants et de ce qu'ils ont acquis et acquerront. Quant à Munabbihum, ses frères et ses fils, ils ont confié le pili[er]
   4  et le temple de leur dieu dhū-Samawī à ʿAthtar Shāriqān, leur père Protecteur, et aux dieux de Haramum.
4Robin interprets ʾhlht as the plural of ʾl (Robin 1992 a: 73 and 123).
Robin 1992 aRobin, Christian J. 1992. Inabbaʾ, Haram, al-Kāfir, Kamna et al-Ḥarāshif. Fasc. A: Les documents. Fasc. B: Les planches. Inventaire des inscriptions sudarabiques. 1. Paris: de Boccard / Rome: Herder. [Académie des Inscriptions et Belles-lettres; Istituto italiano per l'Africa e l'Oriente]
French

   1  Manbûhum, fils de Salmân, et [son épouse] Šallum, et leurs frères et leurs fils, les descendants de ʿUbaysum, des Ḥanakites, [ont] cons‒
   2  truit, et posé les fondations et couvert les piliers et le temple de leur dieu Ḏû-Samâwî, le maître de Mawqaṭân, [pour le]ur sa‒
   3  [lut] et le salut [[non seulement]] de leurs enfants et de ce qu'ils ont possédé et posséderont, mais [[aussi]] de Manbûhum et de leur frères et de leurs fils. Et ils ont mis [[non seulement]] [les] pili[ers]
   4  et le temple de leur dieu Ḏû-Samâwî sous la protection de ʿAṯtar Šarqân, mais [[aussi]] leur enfant Ḥamîyat et les familles de Haramum.
4The Sabaic Dictionary and Jamme interpret ʾhlht as the plural of ʾhl (Jamme 1996: 90).
Jamme 1996Jamme, Albert W.F. 1996. Miscellanées d'ancient arabe XIX. Washington. 2019/07/23; https://cuislandora.wrlc.org/islandora/object/cuislandora%3A201357#page/1/mode/1up. [Privately printed]

OBJECT INFORMATION

Support typeStone inscription
MaterialStone
Measuresh. 22, w. 112
Link to object record

ORIGIN AND PROVENANCE

Provenance
Modern siteKharibat Hamdān
Ancient siteHrm
Geographical areaJawf - Wādī Madhab
CountryYemen
FoundReemployed. In modern times
NotesFakhry found the stone reemployed in the mosque of Āl Ṣāliḥ in al-Ḥazm, but from the text it seems that it was originally part of the sanctuary (Mwqṭn?) of ḏ-S¹mwy in Haram.
Link to site record

BIBLIOGRAPHY

Fakhry 1952: I, 146, fig. 102Fakhry, Ahmed 1952. An archaeological Journey to Yemen (March-May 1947). (3 vols), Cairo: Government Press.
Ryckmans, Gonzague 1952: 78-79Ryckmans, Gonzague 1952. Epigraphical texts. Ahmed Fakhry, An archaeological Journey to Yemen (March-May 1947). ii. Cairo: Government Press.
Robin 1992 a: 122-123Robin, Christian J. 1992. Inabbaʾ, Haram, al-Kāfir, Kamna et al-Ḥarāshif. Fasc. A: Les documents. Fasc. B: Les planches. Inventaire des inscriptions sudarabiques. 1. Paris: de Boccard / Rome: Herder. [Académie des Inscriptions et Belles-lettres; Istituto italiano per l'Africa e l'Oriente]
Jamme 1996: 90-91Jamme, Albert W.F. 1996. Miscellanées d'ancient arabe XIX. Washington. 2019/07/23; https://cuislandora.wrlc.org/islandora/object/cuislandora%3A201357#page/1/mode/1up. [Privately printed]