CSAI

Corpus of South Arabian Inscriptions


Jamme 1976: pl. 21/2867
Image free from copyright

INSCRIPTION INFORMATION

LanguageAncient South Arabian » Sabaic » Southern Middle Sabaic
AlphabetAncient South Arabian
Script typologyMonumental writing
Writing techniqueIncision
Chronology
PeriodD
Textual typologyConstruction text

TEXT


   1  Lḥyʿṯt Yrḫm bn Mʿhr w-ḏ-Ḫwln qyl Rdmn w-Ḫwln bn Whbʾl Yḥz brʾ w-
   2  bqr w-hqḥ mqf S²ms¹m ʿlyt b-ʿr-hw S²ḥrrm Ms²ms¹m l-bny Mʿhr ʾbʿl bytn
   3  Hrn w-kl fʿl w-mḏqn w-ms³wdt w-mḥfdt w-ṣwbt w-kryft w-ʾmṭr w-mʿynt w-m—
   4  nqlt w-ms¹bʾ w-twṯb w-ʿrys² w-mṭwlt w-s³rt w-mḥṣn w-gnʾt w-ḫlf w-ms¹wrt ḏ—
   5  n ʿrn S²ḥrrm w-hʾtm gnʾ ḏn ʿrn S²ḥrrm b-gnʾ hgrn Wʿln Tʾzl w-kl ʾ—
   6  s¹tr w-mḥyr w-ms²mt w-ḥrd S²ms¹m b-ḥs²k w-tḥrg S²ms¹m ʿlyt w-b mlʾ w-zʾd ʿṯtr S²—
   7  rqn w-ʾl-hmw ʿm w-mnḍḥt-hmw w-b ʾḫyl w-mqymt s²ʿb-hmw Rdmn Yhrgb w-kl ʾs²ʿ—
   8  b-hmw <w>ld-ʿm rṯd Lḥyʿṯt S²ms¹m w-ʾlht ʿrn S²ḥrrm ʾḏn-hw w-ʾʾḏn ʾḫy-hw w-ʾl—
   9  wd-hmw w-ḏ-ʾʿḏr-hmw ʾbʿl byt-hmw Hrn w-byt-hmw Hrn w-kl ʾbyt-hmw w-ḏ-qnyw w-
  10  ḏ-yqnynn w-ʾs²ʿb-hmw ʾs²ʿb yqln w-ḥrg bn byt-hmw Hrn w-ḏ-l-hmw nʿm w-ynʿmn

TRANSLATIONS

English

   1  Lḥyʿṯt Yrḫm, of the family Mʿhr and ḏ-Ḫwln, qyl of Rdmn and Ḫwln, son of Whbʾl Yḥz built,
   2  dug up and completed the stela of S²ms¹m ʿlyt, in Her mountain S²hrrm Ms²ms¹m for the descendants of the family Mʿhr, lords of the house
   3  Hrn, and all the work, the places of prayer, the audience chambers, the towers, the buttresses, the cisterns, the water-collectors, the sources,
   4  the passes, the road, the building operation, the huts, the enlargements, the warehouses (?), the fortification, the walls, the gate, and the walls of this
   5  sanctuary on the mountain S²ḥrrm; he joined the wall of this sanctuary on the mountain S²ḥrrm with the wall of the city Wʿln Tʾzl and all
   6  the tracts of land, the gardens, the arable fields and the ploughed fields of S²ms¹m; by the order and the authority of S²ms¹m ʿlyt and by the favour and the goodwill of ʿṯtr
   7  S²rqn and their God ʿm and their tutelary deities and by the powers and the authorities of their tribe Rdmn Yhrgb and all their
   8  tribes, the children of ʿm. Lḥyʿṯt entrusted to S²ms¹m and the goddesses of the citadel S²ḥrrm his faculties and the faculties of his brothers and
   9  their children and their descendants, lords of their house Hrn, and their house Hrn and all their houses and what they possessed and
  10  what they will possess and their tribes, the tribes he will rule and wield the authority from their house Hrn and what it is theirs was and will be favourable.
5-6ʾs¹ṭr: Jamme translates "the writings", Beeston: "the tracts of land".
6mḥyr: Jamme translates "the pastures", Beeston: "enclosure, garden land".
6ḥrd S²ms¹m: Jamme translates "the restricted areas of S²ms¹m". For Beeston ḥrd seems to be the particular area which received the benefit of the divinely-sent flood; ḥrd S²ms¹m is the area particularly favoured with rain by the tutelary deity.
Beeston 1980 a: 22-23Beeston, Alfred F.L. 1980. Studies in Sabaic Lexicography II. Raydān, 3: 17-26.

OBJECT INFORMATION

Support typeRock inscription
Link to object record

ORIGIN AND PROVENANCE

Origin and provenance
Modern siteal-Miʿsāl
Ancient siteWʿln
Geographical areaal-Bayḍāʾ
CountryYemen
FoundIn situ
Archaeological contextUrban context
Link to site record

BIBLIOGRAPHY

Jamme 1976: 116-119, pl. 21Jamme, Albert W.F. 1976. Carnegie Museum 1974-75 Yemen Expedition. (Special Publication, 2). Pittsburgh: Carnegie Museum of Natural History.
Robin 1981 b: 319-323Robin, Christian J. 1981. Les inscriptions d'al-Miʿsāl et la chronologie de l'Arabie méridionale au IIIe siècle de l'ère chrétienne. Comptes Rendus de l'Académie des Inscriptions et Belles Lettres: 315-338.