CSAI

Corpus of South Arabian Inscriptions


Ryckmans, Jacques 1974: pl. III/a
Image free from copyright

INSCRIPTION INFORMATION

LanguageAncient South Arabian » Sabaic » Central Middle Sabaic
AlphabetAncient South Arabian
Script typologyMonumental writing
Writing techniqueIncision
Chronology
PeriodD
Textual typologyDedicatory text

GENERAL NOTES

The reading of the lines 1-22 is based on the Condé's photo. Lines 23-25 correspond to Iryānī's last three paragraphs.

TEXT


   1  S²rḥʾl ʾs¹ʾr bn Ḏrnḥ ʾqwl s²ʿb(n)
   2  Ḏmry hqny ʾlmqh Ṯhwn bʿl ʾwm (ṣ)—
   3  lmn ḏ-ḏhbn ḏ-b-hw ḥmd S²rḥʾl bn Ḏr—
   4  nḥ ḫyl w-mqm ʾlmqh bʿl ʾwm b-ḏt s¹tw—
   5  fyy mrʾy-hmw S¹ʿds²ms¹m ʾs¹rʿ w-bn-hw Mrṯd(m)
   6  Yhḥmd mlky S¹bʾ w-ḏ-Rydn bny ʾls²rḥ Yḥ—
   7  ḍb mlk S¹bʾ w-ḏ-Rydn w-kl s²ʿb-hmw Ḏmry [w-]
   8  kl mṣr s²wʿ mrʾy-hmw l-s¹bʾt s¹bʾw ʿdy (ʾ)—
   9  rḍ Rdmn l-qtdmn b-ʿm mṣr Ydʿʾl mlk Ḥḍr—
  10  mwt w-Whbʾl bn Mʿhr w-ʾs¹d w-ʾs²ʿb kyn kwn-
  11  hmy w-ḥmd S²rḥʾl ḫyl w-mqm ʾlmqh b-ḏt ʾt—
  12  wy mrʾy-hmw w-s²ʿb{y}-hmw Ḏmry w-kl mṣr s²wʿ-h[m]—
  13  y bn hyt s¹bʾtn w-tqdmn b-wfym w-mqyḥt ṣ—
  14  dqm w-mhrgtm ʿs¹mm ḏ-hrḍw w-hḫḍfn ʾlbb m—
  15  rʾy-hmw S¹ʿds²ms¹m ʾs¹rʿ w-bn-hw Mrṯdm Yhḥm[d]
  16  mlky S¹bʾ w-ḏ-Rydn w-l-ḏt yzʾn ʾlmqh hw[s²]—
  17  ʿn mrʾy-hmw b-mqyḥt ṣdqm w-b wḍʿ w-ṯbr
  18  kl ḍr w-s²nʾ ʾmrʾ-hmw ʾmlk S¹bʾ w-b-ḏ(t)
  19  hwfy ʾlmqh ʿbd-hw S²rḥʾl b-kl ʾmlʾ s¹[t]—
  20  mlʾ b-ʿm-hw w-l-ḏt yzʾn ʾlmqh bʿl ʾw[m h]—
  21  wfyn ʿbd-hw S²rḥʾl bn Ḏrnḥ b-kl ʾml[ʾ]
  22  [yz](ʾn s¹tmlʾn b)-[ʿm-hw ... ...]
  23  w-l-s¹ʿd ʾlmqh bʿl-ʾwm ʿbd-hw S²rḥʾl bn Ḏrnḥ ḥẓy w-rḍw mrʾy-hmw S¹ʿds²ms¹m ʾs¹rʿ w-bn-hw Mrṯdm Yhḥmd mlky S¹bʾ w-ḏ-Rydn
  24  w-l-s¹ʿd ʾlmqh bʿl ʾwm ʾdm-hw S²rḥʾl w-bny Ḏrnḥ nʿmtm w-mngt ṣdqm w-bry ʾʾḏnm w-mqymtm w-ʾṯmr ṣdqm nʾdm bn kl ʾrḍ-hmw w-ʾs¹rr-hmw
  25  w-l-ḏt mtʿn w-ymtʿn S²rḥʾl w-bny Ḏrnḥ w-s²ʿb-hmw Ḏmry bn nḍʿ w-s²ṣy w-[... ...] ḍrm w-s²nʾm ḏ-rḥq w-qrb b-ʿṯtr w-Hwbs¹ w-ʾlmqh w-b-ḏt Ḥmym w-b-ḏt Bʿdnm w-b-ʾly-hmw ʿṯtr ʿzz w-ḏt Ẓhrn bʿly ʿrn Knn w-ʿṯtr ʿzz ḏ-Gʾbm ḏ-Ṭrr

Apparatus
8s²wʿw (Iryānī).
10-11kwn-hmw (Iryānī).
12s²ʿby-hmy (Iryānī).
13ṣdqm (Iryānī).
17w-ṯbr w-wḍʿ (Iryānī).
22ys¹tmln (Iryānī).
25the beginning of the line is transcripted in this way in the Iryānī's Arabic transcription; in South Arabian before w-ymtʿn: ʾl (perhaps the beginning of ʾlmqh) erased later.

TRANSLATIONS

English

   1  S²rḥʾl ʾs¹ʿr of the family Ḏrnḥ, the ʾqwl of the tribe
   2  Ḏmry, dedicated to ʾlmqh Ṯhwn, the Lord of ʾwm, the
   3  statue of bronze, by which S²rḥʾl, of the family Ḏrnḥ, praised
   4  the power and the authority of ʾlmqh, the Lord of ʾwm, because
   5  they were protected, their two masters S¹ʿds²ms¹m ʾs¹rʿ and his son Mrṯdm
   6  Yhḥmd, the two kings of Sabaʾ and ḏu-Raydān, sons of ʾls²rḥ Yḥ-
   7  ḍb, king of Sabaʾ and ḏu-Raydān, and all their tribe Ḏmry and
   8  all the army which did service for their two masters in the expeditions they carried out in the
   9  land of Rdmn, in order to do battle with the army of Ydʿʾl, the king of Ḥaḍramawt,
  10  and Whbʾl, of Mʿhr, and the soldiers and the tribes, which supported
  11  them. S²rḥʾl praised the power and the authority of ʾlmqh, because
  12  their two masters and their tribe Ḏmry and all the army which did service for them
  13  came back from those expeditions and battle in safety and in a perfect success
  14  and with numerous spoils which satistied and gratified the hearts of their
  15  two masters S¹ʿds²ms¹m ʾs¹rʿ and his son Mrṯdm Yhḥmd,
  16  the two kings of Sabaʾ and ḏu-Raydān. Might ʾlmqh continue to grant favour to
  17  their two masters in perfect success and in humiliating and destroying
  18  all enemy and ill-wisher of their masters, the kings of Sabaʾ. Because
  19  ʾlmqh granted to His servant S²rḥʾl all the favours he sought
  20  from Him and in order to might ʾlmqh, the Lord of ʾwm, continue to
  21  grant to His servant S²rḥʾl of the family Ḏrnḥ all the favours
  22  he will continue to seek from Him.
  23  Might ʾlmqh, the Lord of ʾwm, grant to His servant S²rḥʾl of the family Ḏrnḥ, the favour and the goodwill of their two master S¹ʿds²ms¹m ʾs¹rʿ and hi son Mrṯdm Yhḥmd, the two kings of Sabaʾ and ḏu-Raydān.
  24  Might ʾlmqh, the Lord of ʾwm, grant to His servants S²rḥʾl and the family Ḏrnḥ prosperity, good luck, soundness of faculties and material ressources, good and luxuriant fruits from all their lands and their valleys.
  25  Because He saved and will save S²rḥʾl and the family Ḏrnḥ and their tribe Ḏmry from maleficence and malice [... ...] enemy and ill-wisher, which are distant and nearby. By ʿṯtr, Hwbs¹, ʾlmqh, by ḏt Ḥmym, by ḏt Bʿdnm, by their gods ʿṯtr ʿzz and ḏt Ẓhrn, the two Lords of the mountain Knn, and ʿṯtr ʿzz ḏ-Gʾbm, ḏ-Ṭrr.

OBJECT INFORMATION

DepositṢanʿāʾ, Unknown (Private collection)
Support typeArtefact » Base » Of statue with dedicatory inscription
MaterialStone
Link to object record

ORIGIN AND PROVENANCE

Origin
Modern siteMaḥram Bilqīs
Ancient siteʾwm
Geographical areaMaʾrib
CountryYemen
Archaeological contextReligious context: Temple of ʾlmqh bʿl ʾwm
Link to site record

BIBLIOGRAPHY

al-Iryānī 1973: 28-34al-Iryānī, Muṭahhar 1973. Fī taʾriḫ al-Yaman. Cairo.
Ryckmans, Jacques 1974: 240-241, 260-263, pl. III/aRyckmans, Jacques 1974. Himyaritica 3. Le Muséon, 87: 237-263.
ʿInān 1976: 197-202ʿInān, Zaid b. ʿA 1976. Taʾriḫ ḥaḍāra al-Yaman al-qadīm. Cairo.
Nebes 1987: 87Nebes, Norbert 1987. Zur Konstruktion von Subjekt und Objekt abhängiger Infinitive in Sabäischen. Pages 75-98 in Christian J. Robin and Muḥammad ʿA. Bāfaqīh (eds). Ṣayhadica. Recherches sur les inscriptions de l'Arabie préislamique offertes par ses collègues au professeur A.F. L. Beeston. (Arabie préislamique, 1). Paris: Librairie orientaliste Paul Geuthner.
al-Iryānī 1990: 61-68al-Iryānī, Muṭahhar 1990. Fī-taʾrīḫ al-Yaman. Nuquš musnadiya wa-taʿliqāt. Ṣanʿāʾ: Markaz al-dirāsāt wa-l-buḥūṯ al-Yamanī.