According to the editors, the text begins on a different side of the altar. A: ... ḏ-Lqẓ hq; B: ny ḏt Ns²q (symbol); C: mʾ...; D: wm ḏ-S²wḏḥm m... However, it is more probable that the name of the goddess, followed by her symbol, is at the end of the text. Third side: ḏ-[Y]lqẓ (the Minaean clan) is a possible restoration.
The provenance of the inscription is not sure. It could come from Nashq, as it is a dedication to the goddess ḏt Ns²qm, or from Nashshān, if it dates back to the end of period A, when the Sabaic language was also employed in the town (cf. al-Jawf 04.8 and Moussaieff 22).
Arbach, Mounir and Schiettecatte, Jérémie 2006. Catalogue des pièces archéologiques et épigraphiques du Jawf au Musée National de Ṣanʿâʾ. Ṣanʿâʾ National Museum. Ṣanʿāʾ: Centre français d'archéologie et de sciences sociales de Ṣanʿâʾ. [Text in French and Arabic]