CSAI

Corpus of South Arabian Inscriptions


By kind permission of Mission Qatabān

INSCRIPTION INFORMATION

LanguageAncient South Arabian » Qatabanic » Central Qatabanic
AlphabetAncient South Arabian
Script typologyMonumental writing
Writing techniqueIncision
Chronology
PeriodB1
Textual typologyConstruction text
Royal inscriptionYes

TEXT


   1  S²hr Ygl bn Ydʿ(ʾb)( mlk )(Qtbn)
   2  bny qrḍn Ylbʾ w-ʿ(glm)t-s¹ w-rʾs¹-s¹ fdfd
   3  ʾrḍ-s¹ Grbtn w-bqr mʾtw-s¹(y)w Ġyln (w)-(Y)s¹rn
   4  (w)-(ṣ)yr w-grb Grbtn w-bny ʾqrḍ-s¹ w-ḥrt-s¹yw
   5  w-fdfd-s¹ w-s¹nbṭ ʾbʾr-s¹ w-bny qrḍn Yrtʿ
   6  ḏ-Flgn ḏ-(K)ybn l-ʿlw Mhyws¹r l-Grbtn b-ʿṯtr
   7  w-b ʿm w-b ʿm ḏ-Dym[tm] w-b ʿm ḏ-S²[qr w-b ʿm ḏ-Ry]—
   8  mt w-b ʾnby [S²ymn] w-b Ḥwkm[ Nbṭ w-b-ḏt ]Rḥbn

Apparatus
6ḏ-S¹ybn (Jamme).
8S²ymn (Jamme).

TRANSLATIONS

English

   1  S²hr Ygl son of Ydʿʾb king of Qatabān
   2  constructed the barrage Ylbʾ and its diversion wall and its outlet as an enlargement of
   3  its territory Grbtn and he excavated its two water conducts Ġyln and Ys¹rn
   4  and he brought into cultivation and terraced (the territory of) Grbtn and built its barrages and its canals
   5  and he enlarged it and dug its wells up and he built the barrage Yrtʿ
   6  ḏ-Flgn that of Kybn over Mhyws¹r as far up to Grbtn; by ʿṯtr
   7  and by ʿm and by ʿm ḏ-Dymtm and by ʿm ḏ-S²qr and by ʿm ḏ-Ry-
   8  mt and by ʾnby S²ymn and by Ḥwkm Nbṭ and by ḏt Rḥbn.

OBJECT INFORMATION

Support typeRock inscription
Measuresw. 180
Link to object record

ORIGIN AND PROVENANCE

Origin
Modern siteJabal Qarn ʿUbayd
Ancient siteUnknown
Geographical areawādī Ḥarīb
CountryYemen
Link to site record

CULTURAL NOTES

On the basis of the Qatabanic corpus, it clearly appears that the construction of dams and other irrigation works was a function typical of royal authority.
Here the king S²hr Ygl bn Ydʿʾb (probably to be identified as the king of CSAI I, 6=Doe 5) conducts a number of hydraulic works in the territory of Grbtn, in the region of Ḥinū az-Zurayr. From the linguistic point of view, inscriptions related to this subject have a very rich lexicon, with technical terms not always easy to translate, and with many geographical differences that can be observed.

BIBLIOGRAPHY

Jamme 1972: 32-33, pl. 7 (facsimile)Jamme, Albert W.F. 1972. Miscellanées d'ancient arabe III. Washington. 2019/07/23; https://cuislandora.wrlc.org/islandora/object/cuislandora%3A206336#page/1/mode/1up. [Privately printed]