CSAI

Corpus of South Arabian Inscriptions


Catalogue 2000: 286, fig. 42

INSCRIPTION INFORMATION

LanguageAncient South Arabian » Sabaic » Central Middle Sabaic
AlphabetAncient South Arabian
Script typologyMonumental writing
Writing techniqueIncision
Chronology
PeriodD
Textual typologyDedicatory text

TEXT


   1  (ʾ)ḥbb mqtwy ḏ-S¹ḥr w-Kbs¹yn w-ʾḫy-hw ʾmgd w-S²—
   2  rḥm w-Lḥyʿṯt w-S¹ʿds²ms¹m bnw ḏ-Qyntn ʾs²s²n ʾdm ḏ-
   3  S¹ḥr hqnyw mrʾ-hmw ʾrnydʿ S²ymn ḫms¹tn ʾṣlmn ʾly
   4  ḏhbn ḏ-s²ft-hw ʿbd-hw ʾḥbb l-qbly ḏ-ḫmr-hw ḏ-s¹tydʿ-hw-w-l-wz—
   5  ʾ ʾrnydʿ S²ymn hwfyn l-ʿbd-hw ʾḥbb w-ʾmgd w-S²rḥm w-Lḥyʿṯ—
   6  t w-S¹ʿds²ms¹m b-kl ʾmlʾ ys¹tmlʾnn b-ʿm-hw w-l-ḫmr-hmw ḥẓ—
   7  [y] w-rḍw mrʾ-hmw Brlm ʾrs³l w-Krbʿṯt ʾzʾd bny ḏ-S¹ḥr w-Kbs¹—
   8  [yn] w-l-hʿnn-hmw bn bʾs¹tm w-nkytm w-ṭwʿ w-s²ṣy s²nʾm ḏ-bn-hw
   9  [dʿ]w w-ʾl ydʿnn b-ʾrnydʿ s²ym Ns²n((S²ym Ns²n))

Apparatus
1According to the text editor, the reading "ʾmgd" is better than "ʾmld", although the letters "g" and "l" are not distinguishable in this period. The root MGD is frequently testified in the Arabic onomastics.

TRANSLATIONS

French

   1  Aḥbab, officier de dhū-Saḥar et Kibsiyān, et ses frères Amgad, Sha-
   2  raḥum, Laḥayʿathat et Saʿadshamsum, banū dhū-Qaynatān, Nashshānites, serviteurs de dhū-
   3  Saḥar, ont dédié à leur seigneur Aranyadaʿ le Patron les cinq statues de
   4  bronze que lui avait promises son serviteur Aḥbab après qu'Il lui eut accordé ce qu'il avait sollicité de Lui, pour que conti-
   5  nue Aranyadaʿ le Patron à octroyer à son serviteur Aḥbab, ainsi qu'à Amgad, Sharaḥum, Laḥayʿathat
   6  et Saʿadshamsum, toutes les faveurs qu'ils Lui demanderont, pour qu'Il leur accorde la faveur
   7  et la bienveillance de leur seigneur (sic) Barīl Arśal et Karibʿathat Azʾad banū dhū-Saḥar et Kibsi-
   8  [yān] et pour qu'Il les assiste contre le mal et la malveillance, et la volonté et la méchanceté de tout ennemi, dont ils ont
   9  [con]naissance et qu'ils ne connaîtraient pas. Avec Aranyadaʿ, Patron de Nashshān.
Robin 2003 a: 571-573Robin, Christian J. 2003. La vocalisation de Ns²n, nom antique d’as-Sawdāʾ (Jawf du Yémen), d’après une nouvelle inscription sabéenne. Pages 569-579 in Jérôme Lentin and Antoine Lonnet (eds). Mélanges David Cohen. Études sur le langage, les langues, les dialectes, les littératures, offertes par ses élèves, ses collègues, ses amis, présentés à l’occasion de son quatre-vingtième anniversaire. Paris: Maisonneuve et Larose.

OBJECT INFORMATION

DepositṢanʿāʾ, The National Museum, YM 11125
Support typeArtefact » Base » Of statue with dedicatory inscription
MaterialAlabaster
Measuresh. 36, w. 42, th. 7
Link to object record

ORIGIN AND PROVENANCE

Origin
Modern siteas-Sawdāʾ
Ancient siteNs²n
Geographical areaJawf - Wādī al-Buhayra
CountryYemen
Archaeological contextReligious context: Temple of ʾrnydʿ S²ymn
Link to site record

CULTURAL NOTES

This text testifies to one of the most recent attestations of the cult of the god Aranyadaʿ, god of Nashshān.

BIBLIOGRAPHY

Robin 2003 a: 571-574, pl. 1Robin, Christian J. 2003. La vocalisation de Ns²n, nom antique d’as-Sawdāʾ (Jawf du Yémen), d’après une nouvelle inscription sabéenne. Pages 569-579 in Jérôme Lentin and Antoine Lonnet (eds). Mélanges David Cohen. Études sur le langage, les langues, les dialectes, les littératures, offertes par ses élèves, ses collègues, ses amis, présentés à l’occasion de son quatre-vingtième anniversaire. Paris: Maisonneuve et Larose.