CSAI

Corpus of South Arabian Inscriptions


INSCRIPTION INFORMATION

LanguageAncient South Arabian » Minaic » Marginal Minaic
AlphabetAncient South Arabian
Script typologyMonumental writing
Writing techniqueIncision
Measure of letters3.5
Chronology
PeriodB

TEXT


   1  [... ...]mr w-s¹kwn ʾlʾ[lt ... ...]
   2  [... ...] b-mqs³mh S²hrn hn[... ...]
   3  [... ...]Mrn kbrn w-ʿhrhn n[... ...]
   4  [... ...]mṯbh l(b)n (kl ʿs²)[... ...]
   5  [... ... m]s¹tqs³(m )[... ...]
   6  [... ... ʾ]rḫn w-ḫrfhn w-hn y[... ...]
   7  [... ...] ḏ-mḫrh S²hrn k-s¹wt s²[... ...]
   8  [... ...](s³)h wrḫ b-ʿbr-s¹w w-hn[... ...]
   9  [... ...] mḏbḥt tḏ(b)[ḥ] k-ḏ-ʿwḏn [... ...]
  10  [... ...] S²hrn ʾḥly kl ḏ-ym[... ...]
  11  [... ...] qny (ḍ)ʾn w-mʿzy[... ...]
  12  [... ...]m(n)-kl qny(n)[ .]r mḏbḥt[... ...]
  13  [... ...]ḏn ʾmrn s¹tʾḏnt Zydt[... ...]
  14  [... ...]
  15  [... ...]Whb Mlhm[... ...]

Apparatus
2, 7, 10s²hrn could also be the noun "month".
3Jaussen and Savignac integrate ḏ]-Mrn. In the Minaic corpus Mrn as name of group or person or as name ending is frequently attested, but see also ʾmrn in l.13.
6the previous editors integrate w]rḫn, but as ḫrfhn is plural, we should most probably restore ʾ]rḫn.
7Jaussen and Savignac read ks¹wt "vêtement".
12qnyn (b)r (all the editors).
15Mlhm is attested once in the Minaic Corpus as a name of group. Here it is probably the frequent case of a name of group in apposition with an anthroponym.

OBJECT INFORMATION

Support typeStone inscription
MaterialStone
Measuresh. 84, w. 30
Link to object record

ORIGIN AND PROVENANCE

Origin and provenance
Modern siteal-ʿUlā
Ancient siteDdn
Geographical areaḤijāz
CountrySaudi Arabia
FoundReemployed. In modern times
Link to site record

BIBLIOGRAPHY

Jaussen and Savignac 1914: 274-279, pl. C/19 (facsimile)Jaussen, Antonin J. and Savignac, M. Raphael 1914. Mission archéologique en Arabie. II. El-ʿEla, d'Hégra à Teima, Harrah de Tebouk. (Publications de la Société française des fouilles archéologiques, 2). Paris: Librairie orientaliste Paul Geuthner.