CSAI

Corpus of South Arabian Inscriptions


Arbach and Schiettecatte 2006: pl. 10/29

INSCRIPTION INFORMATION

LanguageAncient South Arabian » Minaic » Central Minaic
AlphabetAncient South Arabian
Script typologyMonumental writing
Writing techniqueIncision
Measure of letters2
Chronology
PeriodB
Textual typologyLegal text
Royal inscriptionYes

TEXT


   1  ʾbkrb Yṯʿ bn Wqhʾl mlk Mʿn
   2  nḥl w-whb ʿbd-s¹ ʾgyr w-bhny ʾ[ḫ]-
   3  s¹ Ṣbyḥ bhny ʿbd ḏ-Bbn ʿbd ml[kn]
   4  ʾṣbʿ b-qbrn Mḥrm ḏt gbʾt k-mlkn [b]—
   5  n (Ḏḫ)rʾl ʿtnyn w-l yqnyn w-qtbr [b-M]—
   6  (ḥ)rm w-hrwḥt-s¹ ʾhl B(b)n ʾs¹d ngw [.]—
   7  [..] (s¹)ṭrn s¹m w-ḏ ʾṯrh-s¹m w-l yqnyn ḏ(t)
   8  (ʾ)ṣbʿn w-kl ḏ-ṣdqt b-s¹ ʾhl Bbn [... ...]
   9  [... ... n](g)w ḏn s¹ṭrn s¹m w-ḏ ʾṯrh-(s¹)[m ... ...]
  10  [... ...](s¹)m w-s¹nʾ w-ʾtmr b-s¹m ʾ(f)[... ...]
  11  [... ...]ḍm w-kn ḏt ʾṣbʿn w-qbr[... ...]
  12  [... ...](n) w-nḥltn ḏ-Nʿr ḏ-kbr(h) [... ...]
  13  [... ...]n kbr-s¹ w-mrṯd [... ...]

Apparatus
12it is not sure if ḏ-Nʿr is the name of a month.

TRANSLATIONS

English

   1  ʾbkrb Yṯʿ son of Wqhʾl, king of Maʿīn
   2  granted and gave to his servant ʾgyr and to the sons
   3  of his brother Ṣbyḥ, offspring of ʿbd ḏ-Bbn, servant of the king,
   4  a fraction in the tomb Mḥrm, which was handed over to the king (or, property?) by means of
   5  Ḏḫrʾl, the attendant (?). And may they possess and be buried in Mḥrm
   6  and in its extension the family of Bbn, for whom decreed [... ...]
   7  document, they and their descendants, and may they possess this
   8  fraction and all that belongs to it, the family of Bbn [... ...]
   9  [... ...] decreed this document, they and their descendants [... ...]
  10  [... ...] and there was peace (?) and agreement among them [... ...]
  11  [... ...] and this fraction and the tomb were [... ...]
  12  [... ...] and this grant was in ḏ-Nʿr during the kabirate of [... ...]
  13  [... ...] his kabirate and the commitment of [... ...]

OBJECT INFORMATION

DepositṢanʿāʾ, The National Museum
Support typeStone inscription
MaterialStone
Measuresh. 38.5, w. 39.2, th. 10
Link to object record

ORIGIN AND PROVENANCE

Origin
Modern siteUnknown
Ancient siteUnknown
Geographical areawādī al-Jawf
CountryYemen
NotesAccording to Arbach and Schiettecatte 2006 the text probably comes from Baraqish or Maʿīn.
Link to site record

CULTURAL NOTES

This inscription is a very interesting royal decree of grant. It concerns the attribution of part of a tomb to the family of a king's servant. It seems that this tomb, probably a big edifice because only a fraction is given to this family, was a royal property or, at least, the legal transaction had to be ratified by the king.
The procedure of granting a part of the tomb was administered by an officer (ʿtnyn, probably "the attendant").

BIBLIOGRAPHY

Arbach and Schiettecatte 2006: 41-42, pl. 10/29Arbach, Mounir and Schiettecatte, Jérémie 2006. Catalogue des pièces archéologiques et épigraphiques du Jawf au Musée National de Ṣanʿâʾ. Ṣanʿâʾ National Museum. Ṣanʿāʾ: Centre français d'archéologie et de sciences sociales de Ṣanʿâʾ. [Text in French and Arabic]
Bron 2008 a: 298-300Bron, François 2008. Une nouvelle inscription d'un roi de Maʿīn. Aula Orientalis, 26: 298-300.
Rossi 2009: 183-200, pl. IRossi, Irene 2009. Un'iscrizione legale minea relativa alla concessione di una tomba. Egitto e Vicino Oriente, 32: 183-200.