Language | Ancient South Arabian » Sabaic » Northern Middle Sabaic | ||
Alphabet | Ancient South Arabian | ||
Script typology | Monumental writing | ||
Writing technique | Incision | ||
Chronology |
| ||
Textual typology | Dedicatory text |
Above Haram 8, the Ancient Sabaic dedication to Mtbnṭyn (Haram 9) was engraved. |
1 | Hlʾmr (Beeston). [tn](ḫ)yw w-ntḏr is Halévy's reading, which has been followed by all the editors apart from Beeston 1948 (tnḏr). We accept his reading as, in this period, the penitential verbs have no more the infixed, but the prefixed "t". Stein: ntḏr<n>. |
3 | Beginning: [b]-hn is a restoration by Stein. |
5 | Ḥḍrmt{m} is a correction by Stein. |
8 | CIH and Beeston restore [w]-ʾl; Robin and Stein: [f]-ʾl. Beeston and Stein maintain the original transcription (f)-fgr, while CIH and Robin correct into *m*fgr. |
10-11 | Halévy transcribed bglm; the correction was proposed by CIH. |
English | |
1 The clan ʾmrm and the clan ʿṯtr 2 confessed and did penance to Ḥlfn 3 because they did not duly perform for Him his 4 hunt in the (month) ḏ-Mwṣbm, when they had journeyed 5 to Yṯl during the war of Ḥaḍramawt, but 6 instead they made the pilgrimage of ḏ-S¹mwy at Yṯl and 7 postponed the hunt until the month ḏ-ʿṯtr; 8 therefore He did not protect them, but made 9 their watercourses to flow in spring and autumn 10 with too much or too little water; 11 so let them beware of committing the like 12 again; and as for Ḥlfn, may he reward 13 them with the reward of being favourable, for the 14 confession; at the time of ḏ-Mḫẓdm, in the first (period). 15 And this confession took place by 16 command of Ḥlfn. |
The translation by Beeston 1948 has been basically adopted, with some corrections following Robin's and Stein's interpretation. | |
8-11 | Translation by Beeston: "therefore he did not protect them, but made their watercourses to flow in spring and autumn with very little water". Translation by Robin: "alors, Il ne leur a pas accordé la mise en eau de leur reseau d'irrigation au printemps et à l'automne, à cause d'une eau en faible quantité à l'extrême". Translation by Stein: "[Daraufhin] erfüllte er ihnen nicht (ihre Bitte), vielmehr wurde ihr Wasserlauf zerstört (?) im Frühjahr und Herbst durch zu wenig und zu viel Wasser". |
German | |
1 Die Gemeinde der Amirum und die Gemeinde des ʿAthtar 2 haben (öffentlich) bekannt und Buße geleistet dem Halfan, 3 weil sie ihm nicht erfüllt haben den regelmäßigen (Besuch) 4 bei ihm im Monat Dhu-Mausabim, als sie aufbrachen 5 nach Yathull während des Krieges gegen Hadramutum 6 und die Pilgerfahrt machten zu Dhu-Samawiy in Yathull und 7 den regelmäßigen (Besuch) aufschoben bis zum (Monat) Dhu-ʿAthtar. 8 Und er beschützte sie nicht und ließ 9 ihre Kanäle im Frühjahr und Herbst 10 weder mit wenig noch mit viel Wasser fließen. 11 Und sie mögen sich in acht nehmen vor (etwas) gleich 12 diesem weitere Male. Und Halfan vergelte es 13 ihnem mit einer Belohnung, die günstig sein möge, wegen des Bekenntnisses 14 zur Zeit des Monats Dhu-Makhzadim, des ersten. 15 Und dieses Bekenntnis fand statt durch 16 einem Orakelbescheid des Halfan. |
1 | [Amirum] Im nordöstlichen Jemen ansässiger Stamm, der eine Niederlassung in der Stadt Haram hatte. [ʿAthtar] Altsüdarabische Gestirnsgottheit, deren Name dem der kanaanäischen Astarte (Aschtoret) entspricht. |
2 | [Halfan] Wahrscheinlich Lokalgott von Haram, da er nur in dieser Stadt bezeugt ist. |
3 | [regelmäßigen] D.h. den zu bestimmten Zeiten vorgeschriebenen besuch in seinem Tempel; mṭrd wurde nach arabisch muṭarrid "sich stets wiederholend, periodisch" übersetzt; dieses Wort wurde auch als "(Tempel)steuer" (Rhodokanakis 1924: 40, Anm. 2) und Wildpret (von einer sakralen Jagd)" (Beeston) gedeutet. |
4 | Der Monatsname ist wie die beiden folgenden nur in diesem Text bezeugt. |
5 | [Yathull] Etwa 20 km südlich von Haram gelegene Stadt. [Hadramutum] Das östlichste der altsüdarabischen Reiche, das Haṣarmāwet von Gen 10,26. |
6 | [Dhu-Samawiy] Der Stammesgott der Amīrum. |
7 | [regelmäßigen] S. zu Zeile 3. |
8 | [er] D.h. der Gott. |
9 | D.h. zu den beiden Regenzeiten im Frühjahr und Herbst bzw. Spätsommer. |
10 | Oder: "mit sehr wenig" (qllm/wbllm nach arabisch qalīl balīl). |
Müller, Walter W. 1983: 281-282 | Müller, Walter W. 1983. Altsüdarabische Dokumente. Pages 268-282 in Diethelm Conrad (ed.). Dokumente zum Rechts- und Wirtschaftsleben. Otto Kaiser (ed.), Texte aus der Umwelt des Alten Testaments. 1.3. Gütersloh: Gütersloher Verlagshaus Gerd Mohn. |
Support type | Inscription on architectural structure » Pillar |
Material | Stone |
Link to object record |
Modern site | Kharibat Hamdān |
Ancient site | Hrm |
Geographical area | Jawf - Wādī Madhab |
Country | Yemen |
Found | In situ |
Archaeological context | Religious context: Temple of Mtbnṭyn |
Notes | When the inscriptions of the temple were recorded by Halévy, they were in situ. They disappeared after his visit. At the time of Haram 9 the temple was consecrated to Mtbnṭyn and called Hdnn, at the time of Haram 10 it was consecrated to Ḥlfn and called ʾrṯt. |
Link to site record |
Beeston 1937 a: 50-52 | Beeston, Alfred F.L. 1937. Sabaean inscriptions. Oxford. |
Beeston 1948: 191-193 | Beeston, Alfred F.L. 1948. The Ritual Hunt. A Study in Old South Arabian Religious Practice. Le Muséon, 61: 183-196. |
Robin 1992 a: 74-76 | Robin, Christian J. 1992. Inabbaʾ, Haram, al-Kāfir, Kamna et al-Ḥarāshif. Fasc. A: Les documents. Fasc. B: Les planches. Inventaire des inscriptions sudarabiques. 1. Paris: de Boccard / Rome: Herder. [Académie des Inscriptions et Belles-lettres; Istituto italiano per l'Africa e l'Oriente] |
Stein 2007: 35-36. | Stein, Peter 2007. Materialien zur sabäischen Dialektologie: Das Problem des amiritischen ("haramischen") Dialektes. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, 157: 13-47. |
Pettazzoni 1935 | Pettazzoni, Raffaele 1935. La confessione dei peccati. II.. Raffaele Pettazzoni, Storia delle religioni. 11. Bologna: Zanichelli. |
Ryckmans, Gonzague 1945 | Ryckmans, Gonzague 1945. La confession publique des péchés en Arabie méridionale préislamique. Le Muséon, 58: 1-14. |
Ryckmans, Jacques 1972 a | Ryckmans, Jacques 1972. Les confessions publiques sabéennes: le code sud-arabe de pureté rituelle. Annali dell'Istituto Orientale di Napoli, 32/1: 1-15. |
de Blois 2004: 101-104 | de Blois, François 2004. Qurʾān 9:37 and CIH 547. Proceedings of the Seminar for Arabian Studies, 34: 101–104. |